|Shachar Mirkin, Sriram Venkatapathy, Marc Dymetman, Ioan Calapodescu|
|ACL 2013, Sofia, Bulgaria, 4-9 August, 2013.|
The quality of automatic translation is affected by many factors. One is the divergence between the specific source and target languages. Another lies in the source text itself, as some texts are more complex than others. One way to handle such texts is to modify them prior to translation.
Yet, an important factor that is often overlooked is the source translatability with respect to the specific translation system and the specific model that are being used. In this paper we present an interactive system where source modifications are induced by confidence estimates that are derived from the translation model in use. Modifications are automatically generated and proposed for the user’s approval.
Such a system can reduce postediting effort, replacing it by cost-effective pre-editing that can be done by monolinguals.
You may choose which kind of cookies you allow when visiting this website. Click on "Save cookie settings" to apply your choice.
FunctionalThis website uses functional cookies which are required for the search function to work and to apply for jobs and internships.
AnalyticalOur website uses analytical cookies to make it possible to analyse our website and optimize its usability.
Social mediaOur website places social media cookies to show YouTube and Vimeo videos. Cookies placed by these sites may track your personal data.
This content is currently blocked. To view the content please either 'Accept social media cookies' or 'Accept all cookies'.
For more information on cookies see our privacy notice.